代孕费用明细
推荐文章
成功案例
热门文章
北京试管婴儿医院排行榜_北京试管婴儿医院哪家好_孕早期白带增多无出血,偶
2022-08-10
[北京试管婴儿稳上海坤和]

孕早期白带增多、肚子胀通常是正常的孕期反应,怀孕之后,大部分人都会有小腹隐约的疼痛,像痛经一样,伴下腹轻度坠胀、腰酸,但程度不会太重,对日常生活没有明显的影响,这是由于子宫在增长,子宫周围的血供在增加,胎囊撑着子宫引起弱宫缩,只要不是宫外孕,这个不用担心,正常现象,严重的明显的疼痛,需要去看医生。

怀孕以后孕酮升高,孕酮减少宫缩和出血,也有减少肠蠕动、导致腹胀、便秘的作用,如果平时活动量太少,下午或晚上容易肠胀气出现腹痛,适当增加活动或少吃多餐可以缓解。

怀孕之后,偶尔会有突发的阴道疼痛,这也是正常现象,跟肌肉不规则的收缩、盆腔血供增加、子宫晃动、扭转之后的牵扯有关系。

美国俄罗斯试管婴儿帮助了无数不孕不育的家庭重获了新生,对于想要做美国俄罗斯试管婴儿的家庭来说,费用无疑是大家最关注的问题,大家普遍认为去国外做试管婴儿价格太过昂贵,于是便选择了国内试管婴儿。胖爸爸这里有不计其数的客人都是因为在国内做试管婴儿失败于是选择了我们胖爸爸美国俄罗斯试管婴儿,这样一来,国内的钱打水漂,但还要再花钱去国外做。既然这样为什么不在一开始就选择成功率远远高于国内的美国俄罗斯试管婴儿呢。

美国试管婴儿专家表示,美国试管婴儿的费用不是一成不变的,根据不同的技术、不同的年龄、不同的身体状况、不同的促排方案等最终的费用会产生很大的差异。试管婴儿费用一般是按照周期来计算的。因为首先要促排卵,然后再取卵,与此同时取精进行胚胎培育,再进行胚胎移植,因此费用计算的话也要因人而异。

那么影响试管婴儿费用的因素有哪些呢?

1、技术不同:美国第一代、第二代、第三代试管婴儿的价格都是不一样的,第三代试管婴儿可以检查胚胎是否携带遗传疾病基因,从而降低宝宝携带遗传疾病的几率,提高试管婴儿成功率,并且可以选择性别。关于性别选择,这在国内是不合法的,但是在美国完全合法。所以说美国三代的价格相对来说要贵一点。

2、年龄因素:年龄永远是美国试管婴儿考量的第一要素,年龄越大卵子质量越差,成功率越小,单周期成功的概率越小,最终产生的花费也越高。所以,要么在35岁前趁早冻卵,要么就下定决心赶紧试管。不同年龄阶段的女性做试管婴儿,其用药量也不一样,随着年龄的增长,卵巢功能衰退,用药量会相对多一点,费用自然也高一点。

3、身体状况不同:每个人导致不孕不育的原因不同,身体状况不同,治疗方法不同,治疗费用当然也不尽相同。情况越差,费用越高,对于问题简单的人来讲,医生只需要考量这一个问题进行促排卵方案的定制然后开始周期;但是对于问题复杂的人来讲,医生需要进行多个维度的考量,用药时需要更多的种类;检查时需要更多的项目;操作时需要更多的设备;最终费用自然就高了。

4、冷冻胚胎:有没有额外的冷冻胚胎以及二次移植,如果移植后还有超出套餐的优质胚胎,医生会将他们冷藏备用,这时候就需要支付额外的冷冻胚胎费用,如果还需要进行冻胚移植,还需要交纳冷冻胚胎的复苏费用,如果一次移植成功这笔费用自然就可以免去了。

5、做试管婴儿需求不同:有些人在进行美国试管婴儿时有特定的需求,比如:双胞胎、捐卵/捐精、性别偏好、代孕,这些特定需求在美国试管婴儿中都能完美实现,但与此同时也会增加相应的费用。很多人对美国试管婴儿有“天价”的错觉,很大程度上也是因为这一点,但是增加的费用都是经过相关部门监督的,并不是没有任何依据的。

所以,想做美国俄罗斯试管婴儿的一定要抓紧时机趁年轻赶紧做,不能一直拖。胖爸爸过去服务过的上千组案例中,遇到过一些不着急,坚持己见,最终绝经只能捐卵试管的客人,从而导致美国俄罗斯试管婴儿费用的增加,也有些客人在劝解下及早的进行了试管治疗,早早的生下了孩子,比其他客人节约一大笔费用。因此,胖爸爸建议,美国俄罗斯试管婴儿晚做不如早做,做了才能更顺利的抱上宝宝。

如果有一天,你可以选择生育一个小“爱因斯坦”,也可以生育一个智商普通的孩子,你会做出什么样的选择?据科学家预计,未来10年内,人类将可以使用试管婴儿技术选择“最聪明”的胚胎。

Genetics research, conceptual artwork. CHINA DAILY

Couples undergoing IVF treatment could be given the option to pick the “smartest” embryo within the next 10 years, a leading US scientist has predicted.

据美国一名权威科学家预计,未来10年之内,做试管婴儿的夫妇将能够选择“最聪明”的胚胎。

IVF:in vitro fertilization 体外受精联合胚胎移植技术,又称“试管婴儿”

Stephen Hsu, senior vice president for research at Michigan State University, said scientific advances mean it will soon be feasible to reliably rank embryos according to potential IQ, posing profound ethical questions for society about whether or not the technology should be adopted.

美国密歇根州立大学主管科研的副校长徐道辉(斯蒂芬·徐)说,科学进步意味着人类不久就能够对胚胎的潜在智商给出可靠的评分,这项技术是否应该使用将是一个深刻的社会伦理问题。

Hsu’s company, Genomic Prediction, already offers a test aimed at screening out embryos with abnormally low IQ to couples being treated at fertility clinics in the US.

徐道辉的基因组预测公司已经为在美国不孕不育诊所接受治疗的夫妇提供了一项检测服务,旨在筛查出智商异常低的胚胎。

“Accurate IQ predictors will be possible, if not the next five years, the next 10 years certainly,” Hsu told the Guardian. “I predict certain countries will adopt them.”

徐道辉对《卫报》记者说:“准确的智商预测是可能的,即使不是未来5年内,那么在未来10年内也肯定可以。我预计一些国家会采纳这项技术。”

The prospect of a new generation of genetically selected babies has prompted concerns about unintended medical consequences and the potential for deepening existing social inequalities. The science underpinning the claim that intelligence can be meaningfully predicted by genetic tests is also contentious.

新一代基因选择婴儿的前景引发了人们对于意外医疗后果和现有社会不平等可能加剧的担忧。基因检测能够有效预测智商的科学技术也引发了争议。

北京试管婴儿流程需要多长时间

contentious [kn'tens]:adj.有异议的,引起争论的

Peter Donnelly, a professor of statistical science at the University of Oxford, said any such IQ predictions should be treated with “huge caution”, adding: “I have grave misgivings about it on ethical grounds. I think it’s a really bad idea.”

牛津大学统计学教授彼得·唐纳利说,应该“十分谨慎”地对待此类智商预测。他说:“出于伦理原因,我对此非常担忧。我认为这是一个非常糟糕的想法。”

Since the 1990s, couples undergoing IVF have been able to screen their embryos for mutations in single genes that cause serious diseases such as cystic fibrosis, as well as conditions like Down’s syndrome, caused by chromosome abnormalities.

自上世纪90年代以来,接受试管受精的夫妇已经能够对他们的胚胎进行筛选,以发现单个基因的突变,这些突变会导致严重的疾病,比如囊性纤维化,以及染色体异常导致的唐氏综合征等。

chromosome ['krmsm]:n.染色体

Many other traits, including height, physical appearance, intelligence and disease susceptibility, are known to be partly heritable. But because the genetic component is spread thinly over hundreds or even thousands of DNA regions, it has previously been impossible to screen for these traits.

许多其他特征,包括身高、外貌、智力和疾病易感性,都被认为是部分遗传的。但由于遗传组分稀疏地分散在数百甚至数千个DNA区域,以前不可能对这些特征进行筛选。

In the past decade, as vast genetic databases have been established, this picture has changed. Through analyzing many genes, each making a tiny contribution, it has been possible to calculate what are called polygenic risk scores, which give a person’s likelihood of getting a particular disease or having a certain trait.

在过去的十年里,随着大量基因数据库的建立,这种情况已经发生了改变。通过分析大量基因,每个基因都做出了微小的贡献,就有可能计算出所谓的多基因风险评分,即一个人患某种特定疾病或具有某种特征的可能性。

polygenic[,pli'denik]:adj.多基因的

Genomic Prediction is the first company to take embryo screening into this grey area of risk forecasting, offering to alert couples if an embryo has an “outlier” score for risk of cancers, diabetes, heart disease, dwarfism or low IQ.

基因组预测公司是第一家将胚胎筛查纳入风险预测这一灰色地带的公司。如果胚胎在癌症、糖尿病、心脏病、侏儒症或智商低下等风险方面的评分“异常”,它就会提醒做筛查的夫妇。

outlier ['atla]:n.(统计)异常值

Medical staff put clothes on the newborn test-tube baby at a hospital in Xi'an, Northwest China's Shaanxi province. [Photo/Xinhua]

Prediction for IQ is not good enough to give a reliable ranking, but Hsu said that knowing an embryo has a low score could still be desirable.

智商预测目前还不足以给出可靠的评分,但徐道辉表示,如果一个胚胎的智商评分较低,人们可能还是很想知道。

“Maybe the bottom 1% embryo will grow up to be a great person … even be a scientist, but the odds are against it,” he said. “I honestly feel if we can calculate that score and find a real negative outlier there’s an ethical responsibility for us to report that.”

徐道辉说:“也许评分最低的1%的胚胎长大后会成为一个优秀的人……甚至成为一名科学家,但这种可能性很小。我真的觉得,如果我们能计算出这个评分,发现它低得十分异常,那么我们就有道德责任予以告知。”

The company projects that once high-quality genetic and academic achievement data from a million individuals becomes available, expected to be within five to 10 years, it will be able to predict IQ to within about 10 points.

该公司预计,在5至10年内,一旦100万人的高质量基因和学术成就数据可用,它将能够预测智商,误差在10分以内。

Hsu is reticent about whether screening for high intelligence would be ethically justified, saying: “Let me just decline to answer that at the moment.”

徐道辉不愿评论高智商筛查是否符合伦理标准,说“目前我拒绝回答这个问题”。

reticent ['rets()nt]:adj.沉默的;有保留的

In some countries, such as Singapore, there is likely to be a high level of public acceptance and demand for such tests, he suggested. “I think the overwhelming majority would say yes, absolutely, parents should be allowed to do that,” he said. “Before you write your piece, you might just want to think that a billion people on the other side of the world might have a different view.”

徐道辉说,在一些国家,比如新加坡,公众对此类检测的接受度和需求可能会很高。他说:“我认为绝大多数人肯定会赞成允许父母这样做。在你写这篇报道之前,也许应该想想地球另外一端的10亿人可能有不同的看法。”

Whether such tests will become available in the UK would depend on approval from the Human Fertilization and Embryology Authority (HFEA).

这种检测方法能否在英国实施将取决于英国人工授精与胚胎学管理局的批准。

“If the HFEA decides that it’s not right for the UK, I will respect that,” Hsu said, but predicted that “rich people from the UK will fly to Singapore” if they are unable to get the tests locally.

他说:“如果英国人工授精与胚胎学管理局认为这对英国不合适,我会尊重这个决定。”但他预测,如果英国富人无法在当地进行这项检测,“他们会飞到新加坡去做的。”

Some in the UK take the view that prospective parents have a right to access such tests. “I don’t think people should be deprived of that knowledge,” said Prof Simon Fishel, the founder of Care Fertility.

在英国,一些人认为未来的父母有权进行此类检测。生育关怀组织的创始人西蒙费舍尔教授说:“我认为不应该剥夺人们的这种知情权。”

Fishel questioned whether there is any ethical difference between picking an embryo ranked highest for IQ or sending a child to a private school. “What’s wrong with ranking an embryo if you can rank a child?” he said. “I think there are plenty of people who’d choose embryo Oxford [rather] than embryo A-level failure.”

费舍尔质疑挑选智商最高的胚胎和送孩子去私立学校之间是否存在伦理上的差异。“如果你能给孩子评分,那给胚胎评分又有什么错呢?”他说。“我认为有很多人会选择未来能考取牛津的胚胎而不是无法通过英国中学高级水平考试的胚胎。”

In practice, though, couples often have only a few embryos to choose from. And there are concerns about unintended consequences. For instance, there is some evidence linking higher polygenic scores for academic ability to higher likelihood of autism.

但实际上,夫妇们通常只有几个胚胎可供选择。此外,人们还担心会出现意想不到的后果。例如,有证据表明,学术能力的多基因得分越高,患自闭症的可能性就越大。

The technology is controversial, but that does not mean it will not gain acceptance in the future, Hsu said, drawing parallels with the reaction to IVF in its early days.

徐道辉说,这项技术存在争议,但这并不意味着它在未来不会被接受,这与早期人们对体外受精的反应类似。

“The IVF pioneers … were called monsters, Frankenstein doctors; it was predicted that these babies would have health problems,” he said. “I am actually reassured by that. IVF is completely normalized now. Everyone who is pointing their finger at [Genomic Prediction] now should go back and read those articles.”

他说:“试管婴儿的先驱被称为怪物,弗兰肯斯坦医生。当时人们预测这些婴儿会有健康问题。实际上,我对此很放心。试管受精现在已经完全正常化。现在,所有指责(基因组预测)的人都应该回去读读那些文章。”

来源:卫报、参考消息网

翻译编辑:yaning

来源:中国日报网

[北京试管婴儿十大医院排名]

参考资料